יום שלישי, 26 במרץ 2024

רודיארד קיפלינג סעודת ערב

לרבים מסיפוריו של רודיארד קיפלינג מוצמדים שירים פרי עטו. השירים האלה מטרתם לעצב את האוירה ולתת הקשר לקורא לסיפור שיבוא אחריהם. כך גם השיר שאני מצרף כאן, " סעודת ערב"  שמקדים את הסיפור :"לידיעת כל האחים" . השיר באנגלית נקרא Banquet Night ובטעות מתרגמים אותו לפעמים ליל משתה. בלשכות הבונים החופשיים נהוגה סעודה לאחר העבודה הטקסית. בחלק מהלשכות גם היא מנוהלת לפי כללי טקס "שולחן לבן"  ובחלק היא נחשבת יציאה למנוחה והיא פחות רשמית. אח כל האחים נוטלים בה חלק. שלמה המלך מחשב ראשון נשיאי הבונים החופשיים והשיר הבא מתאר את קריאתו לעריכת סעודה שכזו.

קיים תרגום ישן נוסף של השיר על ידי האח משה תמרי ז"ל. ולמילות השיר באנגלית.

בשבוע הבא אפרסם את התרגום שלי לסיפור הקצר "לידיעת על האחים".

 

סעודת ערב

מאת: רודיארד קיפלינג
תרגום: משה שנון


 

"מפעם לפעם ולא באופן תכוף," אמר שלמה המלך.
בזמן שצפה בעובדי מחצבתו קודחים באבן.
"נבצע את השומים, היין והלחם שלנו
וסעודה נערוך יחד מתחת לכס מלכותי
יבואו כל האחים אל הסעודה
כחברים-בונים לא יותר לא פחות."

 

"שילחו דוברה מהירה לחירם מצור
שניפץ ושם על מים את עצינו היפים
אמרו שחפצים האחים ואני
לדבר עם אחינו יורדי הימים.
שנשמח לפגוש בהם בזמן הסעודה
כחברים בונים לא יותר לא פחות."

 

"שלחו הודעה זו לחורם אבי -
אומן מושלם בצורפות וברזל
אני והאחים חפצים בזה
שהוא והאחים יבואו לסעוד
(חמוץ בגדים מבצרה או בחליפת בוקר)[1]
כחברים בונים לא יותר לא פחות."
 

"אלוהים נתן לאזוב ולארז מקומם -
גם לסנה לתאנה ולדרדר
אך אין זו סיבה להשחיר פני אדם
כי הוא אינו מה שאינו בהולדתו.
כשאני נוגע בהיכל אני מצהיר ומעיד
אנו חברים-בונים לא יותר לא פחות."

 

כך נצטווינו וכך עשינו.
גם חוטבי העצים[2] גם אומני-האות[3]
עם כל הידיים שעל סיפון צידון
וקציני הצי וספני התיבה המלכותית
באו וישבו לשולחן והיו שמחים בסעודתם

כחברים בונים לא יותר לא פחות.
 
במחצבות חם יותר מאשר בכור המצרף של חירם
איש לא מוגן משוט המצליף
לרוב מושלגים מדרונות הלבנון
והרוח נושב מחופי יפו,
אך מפעם לפעם ולא באופן תכוף, מביא המבשר
את דבר שלמה: "תשכחו מכל אלה!"
אחים לקבצנים, ורעים למלכים.
חברים לנסיכים - תשכחו מכל אלה![4]
חברים-בונים - תשכחו מכל אלה!

 

שלמה ובנאין בסעודה
סעודת שלמה ובנאיו



[1] ראו ישעיהו ס"ג, א': "מִי זֶה בָּא מֵאֱדוֹם חֲמוּץ בְּגָדִים מִבָּצְרָה אַדִיר בְּרֹב אוֹנוֹ הדר גֵּאוֹן הָלֹךְ." בזמנו של קפילינג נהוג היה לבוש רשמי בלשכות כלומר חליפת-בוקר (ז'קט שחור ועניבה אפורה מפוספסת. בימנו, חליפה כהה מחליפה את תלבושת הבוקר.

[2] ראו יהושוע ט' כ"א. ובמקומות אחרים בתנ"ך ככינוי לבעלי מעמד נמוך.

[3] ראה הערות מקדימות למעלה.

[4] כאשר העבודה טקסית בלשכה ננעלת היא עוברת מעבודה למנוחה וההנחיה היא לשכוח מהעבודה ולהנות מהסעודה. 

---------------

מילות השיר באנגלית https://www.kiplingsociety.co.uk/poem/poems_banquet.htm